【古殿唱片音樂故事】一張唱片,藝術家們同時在說同一個故事—— 萊納&芝加哥&理查·史特勞斯《唐吉訶德》與黑膠唱片歷史上最高的藝術品製作Soria Series

【古殿唱片音樂故事】一張唱片,藝術家們同時在說同一個故事—— 萊納&芝加哥&理查·史特勞斯《唐吉訶德》與黑膠唱片歷史上最高的藝術品製作Soria Series

古殿殿主

你打開一個亞麻布面的盒子,看見書冊封面上畢卡索用三十秒畫出來的堂吉訶德。

那個線條潦草的身影——瘦高、荒謬、手持長矛——是畢卡索的作品。然後你翻開書冊,看見達利畫的版本:骷髏頭、騎著行將就木的馬、眼神卻帶著奇異的崇高。然後是杜米埃(Daumier,1808-1878)的版本:在荒原上,在光裡,那個人和那匹馬,有一種說不出的悲壯。

同一個堂吉訶德,多種藝術看法。

你還沒有放唱片,已經看見了三個人在對同一個問題給出不同的答案:這個人是瘋子,還是英雄?

這個問題,才是理查·史特勞斯1897年寫這部交響詩的核心。而當你把唱片放上轉盤,萊納用他七十年的生命積累,給出的是音樂的答案。

個讓人困惑的事實

1959年4月,弗利茲·萊納(Fritz Reiner,1888-1963)七十歲。

就在這次錄音完成後一年多,1960年10月,他遭遇了嚴重的心臟病發作,開始退出演奏會工作。這意味著,這張1959年4月11日在芝加哥管弦樂廳(Orchestra Hall, Chicago)錄製的《唐吉訶德》,站在了一個特殊的位置:它是萊納與芝加哥交響樂團全盛期的最後端點。

但這不是最讓人困惑的事。

最讓人困惑的是:萊納在德勒斯登擔任皇家宮廷指揮的時候(1914-1921),他的老闆之一正是理查·史特勞斯(Richard Strauss,1864-1949)。他不是「研究」史特勞斯的學者,他是在史特勞斯身邊工作過的人。他在那個時期親自指揮了《沒有影子的女人》的德勒斯登首演。那七年的身體記憶,在他心裡放置了整整四十年,才在1959年的芝加哥被重新喚出來。

一個在作曲家身邊工作過七年、然後等待了四十年的人,他拿起指揮棒的那個瞬間,和一個只讀過總譜的人,根本不是同一件事。

棒劃過的面積,可以裝進一張郵票

有一個關於萊納的傳說,在音樂圈流傳很廣:

他指揮棒的動作幅度極小。小到什麼程度?據說棒尖劃過的空間,可以裝進一張郵票的面積。

但坐在樂手位置的演奏者,感受到的卻是完全相反的東西——那個微小的動作充滿了表情。每一個弦樂進入的時機,每一個銅管吐音的方式,每一個漸強的速率,全都在那個郵票大小的空間裡被精確控制著。

史特拉汶斯基(Igor Stravinsky,1882-1971)說過,萊納領導下的芝加哥交響樂團是「全世界最精確、最靈活的樂團」。這句話要在這個語境裡才能真正理解:那個精確,不是機械的精確,是由一個心裡裝著四十年史特勞斯記憶的人,從一個郵票大小的動作裡釋放出來的精確。

《唐吉訶德》是一部對指揮極端困難的作品。十個變奏,每個變奏都是完全不同的音色世界:羊群的咩叫(木管群的特殊奏法)、空中飛翔(弱音器弦樂的顫音)、夜間的幻影(銅管的遠距離呼應)。要讓這些互相衝突的音色世界,同時清晰可辨又保持戲劇弧線,需要的不只是技術——需要的是對這部作品的全面理解,理解到可以在一個郵票大小的空間裡把它全部表達出來。

萊納做到了。

一個次登台的人

1959年4月9日及10日,芝加哥交響樂廳,在正式錄音的前兩天,有一個大提琴家第一次走上了這個舞台。

他叫安東尼奧·亞尼格羅(Antonio Janigro,1918-1989)。

他1918年生於義大利米蘭,在米蘭音樂學院學成後,赴巴黎師從亞歷山尼恩(Diran Alexanian,1881-1954),在巴黎高等音樂師範學校深造。十六歲便開始職業演奏生涯,幾乎踏遍歐洲每一個國家。1953年,他在南斯拉夫薩格勒布創立了室內樂團「薩格勒布獨奏家」(I Solisti di Zagreb),成為歐洲最受矚目的大提琴家兼指揮家之一。

而那兩場演奏會,是他與芝加哥交響樂團的初次合作。就是那兩場的演出,決定了要在兩天後進錄音室。

所以你聽到的,是一個帶著地中海樂感、第一次走進這座北美最精密管弦機器的人,和一個帶著七十年積累的指揮,在同一個空間裡相遇的瞬間。這不是長期合作的默契,是初次見面的張力。而那個張力,被封存在這張唱片的溝槽裡。

那把1723年的中提琴

書冊裡有一行字,每次讀都要停下來想一下。

米爾頓·普雷福斯(Milton Preves,1909-2000),這次錄音裡桑丘·潘薩的聲音,芝加哥交響樂團首席中提琴,他使用的是一把1723年製造的蒙塔納那(Montagnana)中提琴。

1723年。這把琴比這張唱片老了將近240年。

Domenico Montagnana是威尼斯史上最偉大的製琴師之一,與史特拉底瓦里同一個時代,同一個工坊傳統。那把琴在1723年的威尼斯被做出來,輾轉了兩個半世紀,最終在1959年4月11日的芝加哥,發出了桑丘·潘薩的聲音,被錄音師路易斯萊頓(Lewis Layton,1900-1964)的麥克風收進了這張唱片。

那條物理連結鏈,從1723年威尼斯的工坊,延伸到你此刻手上這張黑色的溝槽裡。

Section image

溝槽裡凝的那個下午

這張錄音有三個名字值得記住:製作人理查德摩爾(Richard Mohr,1919-2003)、錄音師路易斯萊頓、錄音地點芝加哥交響廳(Orchestra Hall, Chicago)。

這三個名字的組合,是RCA黃金錄音時代的最高規格。萊頓的拾音方式——麥克風在舞台上方的精確懸掛角度,那個角度的判斷在那一天、那個廳的聲學條件下只做一次——使芝加哥管弦樂廳的聲學空間完整地被保存下來:弦樂群的厚度、銅管的光澤、亞尼格羅大提琴在廳中移動的真實位置感。

這是1960年前後那個錄音黃金時代的產物。那個時代,錄音被當成藝術品在製作,不是商品。此後,隨著黑膠市場規模的再次擴大,製作邏輯改變了,這樣的投入不再被視為必要。那個短暫的視窗,已經永久關閉。

你手上這張唱片,連結著1959年4月11日那個下午芝加哥管弦樂廳的物理空間——那個廳的聲學曲線、那天的溫度與濕度、萊頓在舞台上方懸掛麥克風時的判斷角度。它連結著亞尼格羅那雙手在那個瞬間與琴弦接觸的身體記憶——一個在米蘭學成、輾轉歐洲的大提琴家,帶著地中海的樂感,第一次走進芝加哥的樂廳。它連結著萊納在德勒斯登學到的史特勞斯語言——1914年到1921年,他與作曲家本人並肩工作,那個工作關係的殘留,通過四十年的消化,沉澱成了1959年那個指揮棒劃過空間的微小動作。

而那個動作,被刻進這張唱片的黑色溝槽裡。你轉動它,那個動作的物理印記,就被重新釋放出來。

Dorle Soria做的那件事,以及為什麼它只能存在七年

1958年,朵兒索里亞(Dorle Soria,1900-2002)和她的丈夫達利奧索里亞(Dario Soria,1912-1980),在離開他們親手創立的Angel Records之後,決定為 RCA Victor 做一件事:把頂尖的古典錄音,放進頂尖的藝術包裝裡。

這個決定不是商業策略,是一種立場的宣示——而且是一種在財務上幾乎不可能盈利的宣示。

他們離開 Angel Records 的原因,是 EMI 決定把唱片的壓製從歐洲進口改為在美國廠生產。對 Soria 夫婦而言,這是品質問題,不是成本問題。他們不接受,所以離開。帶著這個立場,他們在同一年開創了:Soria Series。

把這套唱片的成本結構打開來看,你才能理解這件事有多荒謬,或者說,多偉大。

首先是書冊的印刷。每一本書冊,委託瑞士洛桑的 Skira 彩色工作室或義大利 Amilcare Pizzi 工坊印製——這兩個名字,在1960年代的藝術出版圈,代表的是全歐洲製作成本最高的印刷機構,承接的是博物館圖錄和頂尖畫冊的生產,不是唱片附件。

但 Skira 不只是「貴」。他們的選紙與印刷工藝,是以藝術品的保存年限為標準來設計的,不是以商品的流通週期為標準。你翻開這張唱片的書冊,紙面不是那種在燈下刺眼的粉白,而是有厚度、有重量、帶著細緻紋理的美術紙。彩色版畫的色彩不是套色印刷那種過飽和的鮮豔——那種鮮豔初看搶眼,看久了膩,幾十年後開始褪黃。Skira 的工藝是另一種邏輯:色彩沉著,層次細緻,達利的水彩透明感留得住,杜米埃油畫的暗部不糊成一片。第一眼看,你說不出它哪裡特別好;看第十次,你才發現每次都能看出新的東西。這是博物館級別的印刷品才有的品質——不是為了第一眼的衝擊,是為了百看不膩,是為了讓它在六十年後的今天,依然像剛出廠的那天一樣好看。

然後是書冊的裝幀。書冊裡的彩色版畫,是工人一張一張對位、手工貼入頁面的,不是印刷在書頁上的。這個工序叫「tipped-in」——把單獨印製的版畫紙,以極細的膠條黏貼進書頁指定位置,對位必須精確,否則畫頁歪斜,整本報廢。每一本都要人工逐頁完成,每一本都有細微差異,因為每一本都是手的產物。這個工序,在一般的出版邏輯裡,是用在定價極高的限量畫冊上,不是用在黑膠唱片的附贈書冊上。

然後是外盒。厚重的亞麻布紋外盒,燙金字體,背面有精心切割的圓弧開口,讓你優雅地取出唱片,不讓手指直接接觸盒身。這不是紙板封套,是書籍裝幀工藝。

然後是內套。每張唱片有專屬的深棕色紙套,上面燙印 Soria Series 的 SR 標誌。這個內套和外盒一樣,不是保護性的功能物件,是整套設計美學的延伸——連你放回唱片的那個動作,都被設計過了。

把這些成本加起來:Skira 工坊的博物館級彩色印刷、永不褪色的選紙工藝、手工 tipped-in 的裝幀工序、亞麻布面外盒、燙金字體、專屬設計內套——這一切,是為了一張限量幾百套的黑膠唱片附件。任何一個正常的商業邏輯都會在這裡打住。

Soria 夫婦沒有打住。

他們想做的不是一個「豪華版唱片」。他們想做的是一件可以永恆存在的物件——讓六十年後、一百年後的人拿起這個盒子,打開它,看見達利和畢卡索,聽見萊納和亞尼格羅,感受到的不是「這是一件古董」,而是「這件事,當年有人認真做過」。

整個 Soria Series,核心活躍期只有七年(1958-1965),總計約24個品項。之後,進入休眠。這種事,今天不可能再發生了——不是因為沒有好錄音,而是因為這樣的製作哲學,這個時代的商業邏輯已經不允許它存在。

它短暫出現過,然後消失了。你手上的那個亞麻布面盒子,是它存在過的證明。而那張書冊裡的達利,六十年過去,顏色還是那樣。

關於單聲道這

這張 LD 2384 是單聲道(MONO)版本。

在今天的收藏市場,大部分人追的是立體聲版(LDS 2384)。單聲道被當成「比較差的版本」。但這個判斷,建立在一個誤解上。

立體聲把聲音分散在空間裡——左右定位、舞台縱深感——這些是「視覺化的聆聽」,讓你看到樂團的位置。單聲道把所有能量集中在一個點上,不分散,不稀釋,直接打出來。

萊納這個錄音本身的特質——那個極度集中的張力、銅管的密度、亞尼格羅大提琴進入時的重量——在單聲道裡反而有一種壓縮式的爆發力。不是「少了什麼」,是「全部擠在一起」,體感當然不同。

堂吉訶德的故事本身也是這樣的:一個把所有夢想都集中在自己一個人身上的瘋子,或者英雄。單聲道的密度,和這部作品的主題,意外地吻合。

一個追問帶走

訶德騎著馬衝向風車,他看見的是巨人。我們看見的是風車。史特勞斯把這個故事寫進音樂,萊納從德勒斯登帶著史特勞斯的記憶把它指揮出來,一個剛走進芝加哥的義大利大提琴家用他初次登台的張力拉出了堂吉訶德,Dorle Soria 把達利和畢卡索和杜米埃的畫,放進同一個亞麻布面的盒子。

同一個堂吉訶德,多種藝術回答。

你的呢?一個人堅持一件旁人看來不切實際的事,他是瘋子,還是英雄——這個問題,應該不只適用於1605年塞萬提斯筆下的那個拉曼查人。

Section image


******

A Single Record, Multiple Artists Telling the Same Story — Reiner, the Chicago Symphony, & Richard Strauss’s Don Quixote, Alongside the Soria Series, the Ultimate Artwork in Vinyl History.

You open a linen-covered box and see a sketch of Don Quixote on the booklet cover, drawn by Picasso in just thirty seconds.

That scribbled figure—tall, skinny, absurd, holding a spear—is Picasso's vision. Then, you flip the page and see Salvador Dalí's version: a skull, riding a dying horse, yet with a strange, sublime look in his eyes. Next is Daumier's (1808-1878) version: out in the wasteland, bathed in light, that man and that horse exude an indescribable sense of tragic heroism.

The same Don Quixote, seen through entirely different artistic lenses.

Before you even put the record on, you've already watched three people give different answers to the exact same question: Is this man a madman, or a hero?

This very question is the core of the tone poem Richard Strauss wrote back in 1897. And when you finally place the record on the turntable, Fritz Reiner gives you his musical answer, backed by seventy years of life experience.

A Baffling Fact

In April 1959, Fritz Reiner was seventy years old.

Just a little over a year after this recording was finished, in October 1960, he suffered a massive heart attack and began stepping back from live concerts. This means that this Don Quixote, recorded on April 11, 1959, at Orchestra Hall in Chicago, holds a very special place: it stands at the final peak of the golden era between Reiner and the Chicago Symphony Orchestra.

But that’s not the most baffling part.

What’s truly mind-boggling is this: when Reiner was the royal court conductor in Dresden (1914-1921), one of his bosses was none other than Richard Strauss himself. Reiner wasn't just a scholar "studying" Strauss; he was a man who worked right alongside him. During that time, he personally conducted the Dresden premiere of Die Frau ohne Schatten (The Woman Without a Shadow). That seven-year physical memory was tucked away in his body for forty whole years, only to be reawakened in Chicago in 1959.

When a man who worked beside the composer for seven years—and then waited forty more—picks up the baton, it’s an entirely different thing than someone who has only read the musical score.

A Baton's Arc, The Size of a Postage Stamp

There’s a legend about Reiner that circulates widely in music circles:

The movements of his baton were incredibly small. How small? It's said that the space the tip of his baton traced could fit entirely within the area of a single postage stamp.

But for the musicians sitting in the orchestra, what they felt was the exact opposite—those microscopic movements were bursting with expression. Every cue for the strings, every articulation from the brass, the exact pacing of a crescendo—all of it was precisely controlled within that tiny, stamp-sized space.

Igor Stravinsky once said that the Chicago Symphony Orchestra under Reiner was "the most precise and flexible orchestra in the world." You really have to understand the context to grasp what that means: that precision wasn't the cold, mechanical kind. It was a precision unleashed from a tiny, stamp-sized gesture by a man holding forty years of Strauss memories in his heart.

Don Quixote is an incredibly difficult piece to conduct. It has ten variations, and each one is a completely different world of tone colors: the bleating of a flock of sheep (a special technique by the woodwinds), flying through the air (the tremolo of muted strings), phantoms in the night (distant calls and responses from the brass). To make these conflicting sonic worlds clearly distinguishable while maintaining the emotional arc requires more than just technique—it requires such a total, profound understanding of the work that you can express all of it within a space the size of a postage stamp.

Reiner did exactly that.

The Man Making His Debut

On April 9 and 10, 1959, at the Chicago Orchestra Hall—just two days before the official recording—a cellist walked onto this stage for the very first time.

His name was Antonio Janigro (1918-1989).

Born in Milan, Italy, in 1918, he studied at the Milan Conservatory before heading to Paris to study under Diran Alexanian, further honing his craft at the École Normale de Musique. He started his professional career at sixteen, leaving his footprints in almost every European country. In 1953, he founded the chamber orchestra "I Solisti di Zagreb" in Yugoslavia, becoming one of Europe's most high-profile cellists and conductors.

Those two concerts were his very first time working with the Chicago Symphony Orchestra. And it was the tension and energy from those two performances that cemented the decision to head into the recording studio two days later.

So, what you are hearing is the exact moment a man carrying a warm, Mediterranean musicality steps into North America’s most precise orchestral machine for the first time, meeting a conductor with seventy years of accumulated mastery in the same room. This isn't the smooth, comfortable chemistry of a long-term partnership; it's the raw, crackling tension of a first encounter. And that tension is forever sealed within the grooves of this record.

That 1723 Viola

There’s a line in the booklet that makes me stop and think every time I read it.

Milton Preves (1909-2000), who voiced the character of Sancho Panza in this recording and was the principal violist of the Chicago Symphony Orchestra, played a Montagnana viola crafted in 1723.

1723. That instrument is nearly 240 years older than the record itself.

Domenico Montagnana was one of the greatest luthiers in Venetian history, from the same era and workshop tradition as Stradivarius. That viola was born in Venice in 1723, traveled through two and a half centuries, and finally, on the afternoon of April 11, 1959, in Chicago, it sang with the voice of Sancho Panza. And the microphone of recording engineer Lewis Layton (1900-1964) captured it right into this record.

That physical chain of connection stretches all the way from a 1723 Venetian workshop right into the black grooves you hold in your hands today.

An Afternoon Frozen in the Grooves

There are three names worth remembering for this recording: producer Richard Mohr, recording engineer Lewis Layton, and the venue, Chicago Orchestra Hall.

This trio represents the absolute highest standard of RCA's golden age of recording. Layton's microphone setup—the precise angle the microphones were suspended above the stage, an angle judged and set only once based on the acoustic conditions of that specific hall on that specific day—perfectly preserved the acoustic space of the Chicago Orchestra Hall. You can physically feel the thickness of the strings, the gleam of the brass, and the palpable location of Janigro’s cello as he moved in the hall.

This is a product of that golden era of recording around 1960. Back then, records were crafted as works of art, not just commercial goods. Later, as the vinyl market exploded, the production logic changed, and this kind of uncompromising investment was no longer deemed necessary. That brief window in time closed forever.

The record in your hand physically connects to the space of the Chicago Orchestra Hall on that afternoon of April 11, 1959—the acoustic curves of the room, the temperature and humidity of the day, the precise angle Layton chose when hanging his mics. It connects to the bodily memory of Janigro's hands touching the strings in that instant—a cellist trained in Milan, traveling across Europe, bringing his Mediterranean feel into the Chicago hall for the very first time. It connects to the musical language of Strauss that Reiner learned in Dresden—working side-by-side with the composer from 1914 to 1921. The residue of that working relationship, digested over forty years, settled into that tiny, microscopic wave of a baton in 1959.

And that movement was carved into the black grooves of this record. When you spin it, the physical imprint of that gesture is released back into your room.

What Dorle Soria Did, and Why It Could Only Last Seven Years

In 1958, Dorle Soria (1900-2002) and her husband Dario Soria (1912-1980) left Angel Records, a label they had founded themselves, and decided to do something extraordinary for RCA Victor: they wanted to put top-tier classical recordings into top-tier artistic packaging.

This wasn’t a business strategy; it was a declaration of values—and one that was almost financially impossible to make profitable.

They left Angel Records because EMI decided to stop importing European-pressed records and start pressing them in US factories instead. For the Sorias, this was a matter of quality, not cost. They refused to accept the compromise, so they walked away. Carrying that uncompromising stance, they launched the Soria Series that very same year.

You really have to break down the cost structure of this record to understand just how absurd—or rather, how magnificent—this undertaking was.

First, the printing of the booklet. Every single booklet was commissioned to either the Skira color studios in Lausanne, Switzerland, or the Amilcare Pizzi workshop in Italy. In the 1960s art publishing world, these two names represented the most expensive printing facilities in Europe. They were in the business of producing museum catalogs and elite art books, not record inserts.

But Skira wasn't just "expensive." Their paper selection and printing processes were designed based on the lifespan of fine art, not the shelf life of consumer goods. When you open the booklet for this record, the paper isn't that harsh, bright white you see under modern lights. It’s fine art paper with real thickness, weight, and a delicate texture. The colors of the prints aren't the oversaturated, neon hues of cheap offset printing—the kind that grab your eye immediately, look tacky after a while, and start yellowing decades later. Skira's craft followed a different logic: the colors are deep and grounded, the layers are incredibly detailed. The transparent quality of Dalí's watercolors is preserved, and the dark shadows in Daumier's oil painting don't blur into a muddy mess. At first glance, you might not even realize why it's so special; but by the tenth time you look at it, you notice something new. This is museum-grade quality. It wasn't made for a quick visual impact; it was made so you'd never get tired of looking at it, so that today, over sixty years later, it looks exactly as stunning as the day it left the factory.

Then, there’s the binding. The color prints inside aren't just printed onto the pages. Workers manually aligned and hand-pasted every single print into the book. This process is called "tipped-in." A separately printed art plate is attached to the designated spot on the page with an incredibly thin strip of glue. The alignment has to be flawless; if a picture is even slightly crooked, the whole book is ruined. Every single copy had to be done by human hands, page by page. Because of this, every book has tiny, unique differences—they are the products of human touch. Normally, this technique is reserved for outrageously expensive, limited-edition art books, not a bonus booklet thrown in with a vinyl record.

And then there's the slipcase. A heavy, linen-textured box with gold-foil stamping. The back has a carefully cut, curved opening, designed so you can elegantly slide the record out without your fingers awkwardly fumbling against the box. This isn't a cardboard sleeve; it's high-end bookbinding craftsmanship.

Finally, the inner sleeves. Each record comes in a custom dark brown paper sleeve, stamped with the gold Soria Series 'SR' logo. Just like the outer box, this sleeve isn't just functional protection; it's an extension of the entire design aesthetic. Even the simple, everyday act of putting the record away was thoughtfully designed.

Add all these costs together: museum-grade color printing from Skira, fade-resistant paper, hand-tipped binding, a linen-bound box, gold-foil stamping, custom-designed sleeves—all for the packaging of a vinyl record limited to a few hundred copies. Any normal, rational business logic would have hit the brakes long before this point.

The Sorias didn't stop.

They weren't trying to make a "deluxe edition record." They wanted to create an object that could last for eternity. They wanted someone sixty, a hundred years from now to pick up this box, open it, see Picasso and Dalí, hear Reiner and Janigro, and think, not "Oh, this is an antique," but rather, "Wow, someone really cared about this when they made it."

The stereo first pressing of this record (LSS 2384) clearly states on the back of the booklet: Limited to 200 copies.

The core active period of the Soria Series lasted only seven years (1958-1965), producing about 24 titles in total. After that, it went dormant. Something like this could never happen today—not because we lack good recordings, but because the commercial logic of our current era simply doesn't allow this kind of philosophical dedication to exist.

It appeared briefly, and then it vanished. That linen box in your hands is the proof that it was here. And that Dalí print inside? Sixty years later, the colors haven't changed a bit.

Let's Talk About Mono

This LD 2384 record is the Mono (monaural) version.

In today's collector's market, most people chase the Stereo version (LDS 2384). Mono is often dismissed as the "inferior version." But that judgment is based on a massive misunderstanding.

Stereo spreads the sound out across the space—giving you left/right positioning and a sense of stage depth. It’s a kind of "visual listening" that lets you "see" where the orchestra is sitting. Mono, on the other hand, concentrates all that energy into a single, solitary point. It doesn't scatter; it doesn't dilute. It hits you straight on.

The very nature of Reiner’s recording here—that intense, hyper-focused tension, the sheer density of the brass, the heavy, physical weight when Janigro’s cello enters—actually gains a compressed, explosive power in Mono. It’s not that something is "missing"; it’s that everything is squeezed together. The physical sensation in your body is completely different.

And think about it: the story of Don Quixote itself is exactly like that. He is a madman—or a hero—who compresses every single one of his dreams into his own solitary being. The dense, focused energy of Mono matches the theme of this masterpiece with unbelievable perfection.

A Question to Take With You

Don Quixote rode his horse toward the windmills; he saw giants. We look at them and see windmills. Strauss wrote this story into music, Reiner brought his memories of Strauss from Dresden to conduct it, an Italian cellist fresh to Chicago used the raw tension of his debut to play Don Quixote into existence, and Dorle Soria put the artwork of Dalí, Picasso, and Daumier into a single linen box.

The same Don Quixote, answered by multiple forms of art.

What about yours? When a person stubbornly insists on doing something that everyone else thinks is completely impractical, is he a madman, or a hero?

I think this question applies to a lot more than just that man from La Mancha penned by Cervantes in 1605.