昭和琴魂與布拉格的雪——黑沼ユリ子 1972年 JVC 歷史首版
一段關於堅韌與鄉愁的音樂旅程
「請給我一公斤的伯父。」
這不是一句玩笑,而是作曲家林光筆下,關於小提琴家黑沼ユリ子(Yuriko Kuronuma)一段動人的布拉格往事。在那個沒有超市、物資匱乏的共產捷克時代,為了買一顆洋蔥(Cibule),她必須在寒風中查著字典,努力分辨它與「伯父」發音的區別。正是這份在異鄉為了生存而磨礪出的堅韌,造就了她琴音中那股不同於一般溫室花朵的生命力。
這張《Favorite Encores》不僅僅是一張唱片,它是黑沼ユリ子從日本天才少女,蛻變為具備東歐深沉靈魂的國際演奏家的里程碑。
這張專輯中黒沼ユリ子特別演奏了日本作品家林光的一首作品
林光還特別寫了一篇短文介紹黒沼ユリ子:
「現在的留學生啊,一點都不學當地的語言。」
黑沼ユリ子開始說這話的時候,是在她位於墨西哥城的公寓裡。1967年的聖誕夜,我們夫婦(林光夫妻)順道造訪墨西哥,受到了她和她那位考古學家丈夫的熱情款待。雖然抵達鬥牛場旁的公寓時天色已全黑,但為了紀念帶著幼子耶穌逃難的瑪麗亞,鄰居們正挨家挨戶地敲門,唱著古老的聖誕頌歌。那六八拍子帶有鄉土氣息的旋律令人印象深刻。在這場樸素儀式的迎接下,我們墨西哥之旅的第一夜就此展開。然後,在晚餐後的愜意時光中,她開始聊了起來。說到:
「這年頭的留學生,真的一點語言都不學。因為就算去街上買東西,只要去超市,把想要的東西放進籃子拿到結帳台付錢就行了,一句話不說也能活得下去。我們那個時候,布拉格哪有什麼超市。和日本的店不一樣,商品都放在裡面的架子上,不說出名字店員就不會拿給你,所以大家都很拚命地查字典背單字。因為洋蔥(Cibule)的發音跟『伯父』很像,還有人講錯,說成了『請給我一公斤的伯父』呢。」
也許是因為有一陣子沒說日語了,聽著她滔滔不絕地說著,我一邊想像著她那份堅韌的由來。從第二天開始,在她們夫婦的帶領下我們出發去觀光,我深刻地感受到,即使在这个國度,她也已經完全融入其中,並且堅強地生活著,這讓我深受感動。這就是一開頭那段的源出。
這是林光對於黒沼ユリ子的記述。還特別收入在唱片介紹裡,非常有意思!說明黒沼ユリ子不僅是在演奏上能融入西方世界,她連在生活上也能融入,非常令人感動。
黒沼ユリ子(Yuriko Kuronuma)(小提琴)
Alfred Holeček(鋼琴)
曲目:
薩拉沙泰 | 流浪者之歌
希纳斯特拉 | 米隆加舞曲
龐塞 | 小星星
法雅 | 西班牙民謠組曲
(1. 摩爾人的織物 2. 搖籃曲 3. 歌謠 4. 波羅舞曲 5. 阿斯圖里亞那 6. 霍塔舞曲)
德弗札克 | 幽默曲 作品101
德爾德拉 | 回憶
克萊斯勒 | 吉普賽女郎
普羅高菲夫 | 彼得與狼
普羅高菲夫 | 羅密歐與茱麗葉
普羅高菲夫 | 《三橘之戀》中的進行曲
林姆斯基-高沙可夫 | 大黃蜂的飛行
高大宜 | 卡羅村之舞
(1. 緩慢舞步 2. 快板 3. 急板)
林 光 | 黑是戀人的髮色
黒沼ユリ子(Yuriko Kuronuma, 1940-)
日本1970年代以前引以為傲的國際級女性小提琴家之一。8歲起習琴,小學五年級獲得「全日本學生音樂大賽」學生組第一名。初中進入桐朋女子高中音樂科,一年級就獲得1956年度的「全日本音樂大賽」第一名。高中三年級前往捷克留學,1962年以附帶榮譽獎的首席成績畢業於布拉格音樂學院。此後橫跨歐洲、日本、墨西哥、美國的演奏活動確實令人矚目,以1970年獲得捷克作曲家聯盟頒發給外國人的首個演奏藝術獎為首,她獲得了不只一次的海內外獎項。畢業後在世界各地進行演奏活動。1980年因嫁給考古學家丈夫定居於墨西哥,2014年重新搬回日本定居。她是對介紹日本現代曲目和捷克作品特別充滿熱忱的名家。



